『 THERE IS
A FABLE TOLD OF
A MAN WHO FOUND
AN ANTHILL WHICH
BURNED IN THE DAYTIME
AND SMOKED AT NIGHT .
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
ある寓話( お話 )。
ある男が、
< 昼に 燃えて
夜は 煙っている
蟻塚( ありずか )>を
発見した。
彼は、智慧ある人に
どしたらいいか ?と
相談しました。
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
HE WENT TO A WISE MAN
AND ASKED HIS ADVICE AS TO
WHAT HE SHOULD DO ABOUT IT .
,,,,,,,,,,
( 日本語は、上記 )
,,,,,,,,,,
THE WISE MAN TOLD HIM TO
DIG INTO IT WITH A SWORD .
THIS THE MAN DID .
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
賢者( けんじゃ )は、
剣( けん )を 使い
蟻塚を 掘り進めと 語った。
彼は、従い 掘った。
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
HE FOUND IN SUCCESSION
< A GATE- BAR >
< SOME BUBBLES OF WATER >
< A PITCHFORK >
< A BOX >
< A TORTOISE >
< A BUTCHER – KNIFE >
< A PIECE OF MEAT >
AND FINALLY ,
< A DRAGON >
WHICH COME OUT .
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
彼は 次から次に
色んなものを、発見した。
< 門の かんぬき・棒 >
< 水の 泡( あわ )>
< ピッツク ホーク >
< 箱・ボックス >
< 亀 かめ >
< 肉切り ナイフ >
< 一片の お肉 >
そして、
最後に、
< 龍・ドラゴン >が
出て来ました。
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
THE MAN REPORTED
TO THE WISE MAN
WHAT HE HAD FOUND .
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
その男は
賢者に 見つけた物を
報告した。
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
THE WISE MAN EXPLAINED
SIGNIFICANCE OF IT
AND SAID ,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
賢者は、意味を 説明し
そして 言った、
、、、、、、、、、、
[ THROW AWAY EVERYTHING
BUT THE DRAGON ,
LEAVE THE DRAGON ALONE
AND DO NOT
DISTURB HIM . ]
、、、、、、、、、、、、
「 < 龍・ドラゴン >だけ
残して、全て 投げ捨てなさい 。
< 龍・ドラゴン >は
そのまま、大切に
していなさい 。』
( 仏教聖典からの 引用です
駄駄日本語は、これから
です、すみません )
、、、、、、、、、、、、、
< CIRCLE HERE
CROSS NOW
I LOVE YOU , YOU >
JOIN OUR HANDS TOGETHER
ENLIGHTENMENT WITH YOU .
、、、、、、、、、、、、、、、
コメント