[ THE TEACHING OF BUDDHA ]
< HUMAN DEFILEMENTS AND
BUDDHA ,S VOW > NO , 13
< 人の心の 塵 と 垢 と
仏 ( さま )の 誓願 >
・ 南無 阿弥陀仏
( なむ あみだぶつ )
・ 帰命 尽十方 無礙光 如来
( きみょう
じん じっほう
むげ こう にょらい )
また、説明いたします。
無限の 慈悲の光に 、
自分を ささげる ( 捧げる )
自分を ゆだねる ( 委ねる )
ことで ございます。
無我の状態の
一つの 表現です 。
「 TO THOSE WHO HAVE FAITH ,
HE OFFERS THE OPPORTUNITY TO
BECOME ONE WITH HIM .
AS THIS BUDDHA IS THE ALL – INCLUSIVE
BODY OF EQUALITY , WHOEVER THINKS
OF HIM AND ENTERS HIS MIND FREELY .
< 信 >あるものには、
( < 疑 >なき ものには( 心には ) )
仏は 仏と 一つになる 機会を 与える 。
この仏を 思い念ずると、
この仏は、あらゆる ところに 満ち満ちる
体であるから、 あらゆる 人びとの
心の中に 入る。
THIS MEANS THAT , WHEN A PERSON
THINKS BUDDHA , HE HAS BUDDHA,S MIND
IN ALL ITS PURE AND HAPPY AND
PEACEFUL PERFECTION . IN OTHER WORDS ,
HIS MIND IS A BUDDHA – MIND .
だから こそ 、
心の 仏( み ほとけ )を 思う時 、
その心は 実に 円満な姿(相)や 特徴を
そなえた 仏であり、
この心は、仏そのものとなり、
この心が、 そのまま 仏となる 。
THEREFORE , EACH MAN IN PURITY AND
SINCERITY OF FAITH , SHOULD PICTURE
HIS OWN MIND AS BEING BUDDHA,S MIND .
清く 正しい < 信心 >を 、もつものは、
心が < 仏の心 >そのままであると、
思いえがく べきである。 」
( 仏教聖典からの 引用です、
かっこ 残月 、日本語 ほぼ引用 )
本日、2度目の 起動がうまくいかず
時間が ありませんでした。( 多謝 )
、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、
、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、
WELCOME MY NEW FRIENDS ( CHINESE )
FROM MELBOURNE ( メルボルン)
AUSTRALIA .
NICE TO MEET YOU .
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
[ JUST NOW
I THINK ABOUT PARIS AND SYRIA .
I LOVE THE OUR WORLD . ]
< CIRCLE HERE , CROSS NOW
WE LOVE YOU >
on mt.arashi with dragon
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
GOOD DAY
GOOD LUCK
HANDS TOGETHER
< ENLIGHTENMENT WITH YOU >
a small and little monk
SEE YOU AGAIN ♪ ♪♪
]
コメント