[ FEBRUARY FIFTEENTH 2 / 15 < NIRVANA > ] NO, 8
< 釈尊 の 命日 >
「 AFTER MY DEATH , THE DHARMA SHALL BE YOUR
TEACHER . FOLLOW THE DHARMA AND YOU WILL BE
TURE TO ME .
わたし の 死の後、 わたしの説きのこした 法( 真理 ・ ダルマ ・
おしえ ) が、あなたたちの 先生・ 師匠 である 。
< DHARMA > = TRUE TEACHING
THIS IS THE TEACHING TAUGHT BY
THE ENLIGHTENED ONE , BUDDHA .
DURING THE LAST FORTY–FIVE YEARS OF MY LIFE ,
I HAVE WITHHELD NOTHING FROM MY TEACHINGS .
わたしは、この人生の 後半 45年間に おいて、
説くべきものは すべて 説きおわり 、
なすべきことは すべて なし終わった 。
THERE IS NO SECRET TEACHING , NO HIDDEN MEANING ,
EVERYTHING HAS BEEN TAUGHT OPENLY AND CLEARLY .
わたしには 、もはや 秘密は ない 。
内もなく 外もなく すべて 完全に 説きあかし 終わった 。
MY DEAR DICIPLES , THIS IS THE END .
IN A MOMENT , I HALL BE PASSING INTO NIRVANA .
THIS IS MY INSTRUCTION .
弟子たちよ 、 今や わたしの 最期 である 。
わたしは 今より 、涅槃( ねはん ・ NIRVANA ・ ニルバーナ )に
入るであろう 。 これが 最後 の おしえ( 教カイ )である 。
< NIRVANA > = PERFECT TRANQUILITY
「 完全な 静寂 ・ 静穏 ・ 安楽 」
・ LITERALLY , IT MEANS 「 TO BLOW OFF 」 .
「 吹き 消す、 炎を 滅す 」
・ THIS IS STATE WHERE ALL HUMAN
DEFILEMENT AND PASSION HAVE BEEN
COMPLETELY EXTINGUISHED THROUGH CERTAIN
PRACTICES AND MEDITATION BASED UPON
RIGHT WISDOM .
THOSE WHO HAD ATTAINED THIS STATE
CALLED BUDDHA .
・ ( GAUTAMA SIDDHARTHA ) HAD ATTAINED
THIS STATE AND BECAME A BUDDHAS , AT 35 .
・ HOWEVER , IT IS NOW BELIEVED THAT IT WAS
ONLY AFTER HE HAD PASSED AWAY THAT
HE REACHED SUCH A STATE OF PERFECT
TRANQUILITY ,
BECAUSE SOME RESIDUE OF HUMAN DEFILEMENT
WOULD CONTINUE TO EXIST AS LONG AS
HIS PHYSICAL BODY EXISTED . 」
( THE TEACHING OF BUDDHA 仏教聖典からの 引用 )
TO BE CONTINUED つづき ます
、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、
道勝 さま と すみれ
MY FRIEND [ DOU SYOU ] FROM NAGOYA AND
[ SUMIRE ] ( OUR DOG ) .
WHERE IS [ KUROMATU ]( OUR DOG ) ??
、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、
GOOD DAY
GOOD LUCK
I HEARTILY PRAY .
APPRECIATION
JOIN MY HANDS TOGETHER
MONK OF ARASHIYAMA JAPAN
< WISH TO ENTER INTO A LIFE OF
ENLIGHTENMENT TOGETHER >
SEE YOU
コメント