PICTURE 3-1-2015

  [     FEBRUARY    FIFTEENTH      2 /  15  <   NIRVANA   >   ]   NO,  8
                <  釈尊 の 命日  >

「 AFTER   MY    DEATH   ,    THE   DHARMA    SHALL    BE   YOUR  
   TEACHER  .   FOLLOW   THE   DHARMA   AND   YOU   WILL   BE
    TURE   TO   ME   .

   わたし の 死の後、 わたしの説きのこした 法( 真理 ・ ダルマ ・
  おしえ ) が、あなたたちの 先生・ 師匠 である 。

              <  DHARMA   >  =    TRUE    TEACHING
                         THIS   IS   THE   TEACHING   TAUGHT   BY   
                          THE    ENLIGHTENED   ONE  ,   BUDDHA   .

      DURING    THE   LAST    FORTY–FIVE    YEARS  OF   MY   LIFE  ,
   I    HAVE    WITHHELD    NOTHING    FROM   MY   TEACHINGS  .

  わたしは、この人生の 後半 45年間に おいて、
 説くべきものは すべて 説きおわり 、
 なすべきことは  すべて  なし終わった 。

      THERE    IS   NO   SECRET    TEACHING  ,  NO   HIDDEN   MEANING  ,
   EVERYTHING    HAS    BEEN   TAUGHT     OPENLY    AND   CLEARLY  .

   わたしには 、もはや 秘密は ない 。
  内もなく  外もなく  すべて 完全に  説きあかし 終わった 。

      MY    DEAR    DICIPLES   ,    THIS   IS   THE   END   .
    IN    A    MOMENT   ,    I    HALL    BE    PASSING    INTO    NIRVANA  .
    THIS    IS   MY   INSTRUCTION    .

   弟子たちよ 、 今や わたしの 最期 である 。
  わたしは  今より 、涅槃( ねはん ・ NIRVANA ・ ニルバーナ )に
  入るであろう 。   これが 最後 の おしえ( 教カイ )である 。

                  <   NIRVANA   >  =   PERFECT     TRANQUILITY
               「  完全な 静寂 ・ 静穏 ・ 安楽  」

                          ・ LITERALLY  ,   IT   MEANS  「 TO   BLOW   OFF   」 .
                                          「 吹き 消す、 炎を 滅す 」

                          ・ THIS   IS   STATE   WHERE   ALL   HUMAN  
                          DEFILEMENT   AND   PASSION   HAVE    BEEN  
                         COMPLETELY    EXTINGUISHED   THROUGH   CERTAIN
                         PRACTICES   AND   MEDITATION    BASED    UPON  
                         RIGHT   WISDOM   .
                             THOSE   WHO   HAD   ATTAINED   THIS   STATE
                           CALLED   BUDDHA   .

          ・ (  GAUTAMA    SIDDHARTHA   )   HAD   ATTAINED 
                            THIS   STATE   AND   BECAME   A   BUDDHAS  ,  AT   35  .

                           ・ HOWEVER  ,  IT   IS   NOW   BELIEVED   THAT   IT   WAS
                           ONLY    AFTER   HE   HAD   PASSED   AWAY   THAT  
                            HE   REACHED    SUCH    A    STATE   OF   PERFECT
                            TRANQUILITY  ,   
                                 BECAUSE   SOME   RESIDUE   OF  HUMAN   DEFILEMENT
         
                   WOULD    CONTINUE    TO   EXIST   AS   LONG   AS  
                             HIS   PHYSICAL    BODY   EXISTED   .      」

   (  THE   TEACHING   OF   BUDDHA    仏教聖典からの 引用  )

          TO   BE    CONTINUED      つづき ます

、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、

  001.JPG

  
  002.JPG

  007.JPG

  010.JPG

        道勝 さま  と   すみれ
             MY    FRIEND   [    DOU  SYOU   ]   FROM     NAGOYA    AND
                    [  SUMIRE  ] (   OUR    DOG   )  .

  014.JPG

     WHERE    IS    [  KUROMATU  ](  OUR   DOG  )    ??

 、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、

    GOOD    DAY
           GOOD    LUCK
               I    HEARTILY    PRAY  .

               APPRECIATION
               JOIN    MY   HANDS    TOGETHER

                MONK   OF    ARASHIYAMA     JAPAN

      <    WISH    TO    ENTER   INTO    A     LIFE    OF
                ENLIGHTENMENT    TOGETHER    >

             SEE     YOU   

                                  

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です